martes, 27 de mayo de 2014

Panambi

Adolfo González

Mariposa

Mi perro corre
tras una mariposa.
La mariposa es esta tarde,
y se pierde en el cielo,
y se lleva los ojos del perro
y mis ojos detrás.
                                   De repente
el perro y yo
con dos nuevos huecos en la cara.

Panambi

Che jagua oñani
panambi rapykuéri.
Pe panambi ha’e ko ka’aru,
ha okañy yvágare,
ha ogueraha che jagua resa
ha che resa hapykuéri.
                                   Pechaháinte
pe jagua ha che
mokõi kuára pyahu oresyváre.


                                                        [La luna en la punta de lengua, 2013]

3 comentarios:

  1. Qué sorpresa, compañero. Muchísimas gracias. A ver si mañana contacto contigo por medio de algún José Luis y me enseñas a pronunciar la traducción de ese poema tan tonto. Un abrazo.
    P.D.: en el último verso, donde has puesto "huevos", es "huecos".



    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la corrección, amigo Adolfo. Es uno de los poemas que más me gusta de tu nuevo libro.

      Eliminar
  2. Madre mía, contestas igual que tu profesor (el mejor que podías tener, de veras). El poema, ya que a ti te gusta, dejémoslo en tontilocuente. En verdad, yo lo veo bastante guapo también. Por si te interesa saberlo, está basado en hechos reales. Como siempre, de algún modo, pero en este caso el perrillo corría verdaderamente detrás de una mariposa. Menos tonto eso, al menos en apariencia, que intentar zamparse una mosca, que también lo hace de vez en cuando. Si te apetece, escríbeme cuando quieras a: qnombrenoeseltuyo@gmail.com

    ResponderEliminar